top of page
final CON cuerda (4).png
eneko.png

 

ENEKO SANZ

Performer

marienne.png

 

MARIANNE ZAHN

Performer

alberto.png

 

ALBERTO WOLF

Performer

lisa.png

 

LISA ZUNFTMEISTER

Choreographer

ensayo (6).png

 

ANGEL ESMEDICHE

Assistant & Dramaturgy

 

JORDI ROBLES

Director

death  and 
the maiden
la muerte y la doncella
la mort i la donzella
 

2019 - 2020
Written by Ariel Dorfman

Music by Franz Schubert

Directed by Jordi Robles

Choreography by Lisa Zunftmeister
Performed by Octavia Barvulsky, Eneko Sanz,

Alberto Wolf & Marianne Zahn

Costum design by Adrián Brun

Pictures by Antonio Castello
Video by David Insaid & Helge Netsch

Produced by Iberoamerika Ensamble

Tour: Theater im Delphi (Berlin), Instituto Cervantes (Berlin)

In various Latin American countries, as in some European countries, in the twentieth century speeches were made in the name of peace, invoking forgetting and forgiveness. The guilty often went unpunished, while a large part of the people were deprived of their dignity. The Iberoamerika Ensemble is a group of actors*, directors*, filmmakers* and theoreticians* from European and Latin America countries. In this project they aim to trace the process of transition from dictatorships to democracies in the poetic combination of dance, Franz Schubert's early romantic music, historical image and sound material and the famous text by Ariel Dorfman, which became a world success because of its actuality and its universal core, the search for the true meaning of justice. The show creates a space to reflect on our contemporary reality, that is built in this time of change in the last century.

En el proceso de transición que vivieron los países latinoamericanos y algunos países de la vieja Europa se articularon discursos en nombre de la paz que apelaban al olvido y al perdón, dejando a los culpables impunes y a una parte importante de la sociedad sin dignidad. El Iberoamerika Ensemble es un grupo de actores *, directores *, cineastas * y teóricos * de países europeos y de la América Latina, quienes en este proyecto investigan los procesos de transición hasta las democracias actuales con un lenguaje escénico directo que combina la poética de la danza, la música romántica de Franz Schubert, el testimonio documental audiovisual y el famoso texto del autor chileno Ariel Dorfman que se ha convertido en un éxito mundial debido a su carácter universal, la búsqueda del verdadero significado de la justicia. La puesta en escena se convierte en un espacio para reflexionar sobre la sociedad contemporánea construida sobre procesos inconclusos del siglo pasado.

Al procés de transició que varen viure els països llatinoamericans i alguns països de la vella Europa s'articularen discursos en nom de la pau que apel·laven a l'oblit i al perdó, deixant als culpables impunes i a una part important de la societat sense dignitat. El Iberoamerika Ensemble és un grup d'actors *, directors *, cineastes * y teòrics * de països europeus i de l'Amèrica Llatina, que en aquest projecte investiguen els processos de transició fins a les democràcies actuals amb un llenguatge escènic directe que combina la poètica de la dansa, la música romàntica de Franz Schubert, el testimoni documental audiovisual i el famós text de l'autor xilè Ariel Dorfman, qui s'ha convertit en un èxit mundial gràcies al seu caràcter universal, la cerca del veritable significat de la justícia. La posada en escena s'esdevé un espai per a reflexionar sobre la societat contemporània construïda sobre processos inacabats del segle passat.

In verschiedenen lateinamerikanischen Ländern und manchen Staaten Europas wurden im zwanzigsten Jahrhundert Reden im Namen des Friedens gehalten, die sich auf Vergessen und Vergebung beriefen. Die Schuldigen gingen oft straflos aus, während einem großen Teil des Volkes die Würde geraubt wurde. Das Iberoamerika Ensemble zeichnet den Prozess des Übergangs von Diktaturen zu Demokratien in einer poetischen Verbindung von Tanz, Franz Schuberts frühromantischer Musik, historischem Bild- und Tonmaterial sowie dem berühmten Text Dorfmans nach. Chilenen Ariel Dorfman wurde aufgrund seiner Aktualität und seines universellen Kerns, der Suche nach der wahren Bedeutung von Gerechtigkeit, ein Welterfolg. Es wurde in 25 Sprachen übersetzt. Das Iberoamerika Ensemble wurde für die Weltpremiere von „Der Tod und das Mädchen / La muerte y la doncella“ in Berlin von einer Gruppe Schauspieler*innen, Regisseur*innen, Filmemacher*innen und Theoretiker*innen aus Europa und lateinamerikanischen Ländern gegründet. Ihre Herkunft und ihre persönlichen Erfahrungen bilden die Basis ihrer gemeinsame Arbeit.

bottom of page